精品国产一区二区三区久久影院_亚洲素人一区二区_久久久91精品国产_成人小视频在线

酬劉柴桑

作者: 魏晉    陶淵明
窮居寡人用,時忘四運周。
櫚庭多落葉,慨然知已秋。
新葵郁北牖,嘉穟養南疇。
今我不為樂,知有來歲不?
命室攜童弱,良日登遠游。

qióng jū guǎ rén yòng ,shí wàng sì yùn zhōu 。窮居寡人用,時忘四運周。
lǘ tíng duō luò yè ,kǎi rán zhī yǐ qiū 。 櫚庭多落葉,慨然知已秋。
xīn kuí yù běi yǒu ,jiā suì yǎng nán chóu 。 新葵郁北牖,嘉穟養南疇。
jīn wǒ bú wéi lè ,zhī yǒu lái suì bú ? 今我不為樂,知有來歲不?
mìng shì xié tóng ruò ,liáng rì dēng yuǎn yóu 。 命室攜童弱,良日登遠游。

提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。

酬劉柴桑作者: 陶淵明

簡介 詩詞 陶淵明

陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私謚靖節,世稱靖節先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為“隱逸詩人之宗”、“田園詩派之鼻祖”。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。

酬劉柴桑譯文

窮居寡人用,時忘四運周。
偏僻的居處少有人事應酬之類的瑣事,有時竟忘記了一年四季的輪回變化。

門庭多落葉,慨然知已秋。
巷子里、庭院里到處都是樹木的落葉,看到落葉不禁發出感嘆,才知道原來已是金秋了。

新葵郁北牖,嘉穟養南疇。
北墻下新生的冬葵生長得郁郁蔥蔥,田地里將要收割的稻子也金黃飽滿。

今我不為樂,知有來歲不?
如今我要及時享受快樂,因為不知道明年此時我是否還活在世上。

命室攜童弱,良日登遠游。
吩咐妻子快帶上孩子們,乘這美好的時光我們一道去登高遠游。

參考資料:

1、袁行霈撰.陶淵明集箋注:中華書局,2011.03:第100頁2、傅東華選注;王莞菁校訂.陶淵明詩:長江出版傳媒,崇文書局,2014.09:第37頁3、(晉)陶淵明著.陶淵明集 插圖本,:鳳凰出版社,2012.12:第56頁

酬劉柴桑注釋

窮居寡(guǎ)人用,時忘四運周。

窮居:偏僻之住處。
人用:人事應酬。
四運:四時運行。
周:周而復始,循環。

門庭多落葉,慨(kǎi)然知已秋。

門庭:閭里內的院落。
門原作“櫚”,底本校曰“一作門”,今從之。

新葵(kuí)(yù)北牖(yǒu),嘉穟(suì)養南疇(chóu)

葵:冬葵,一種蔬菜。
郁:繁盛貌。
牖:原作“墉”,城墻也,高墻也,于義稍遜。
底本校日“一作牖”,今從之。
和陶本亦作“牖”。
穟:同“穗”,稻子結的果實。
疇:田地。

今我不為樂,知有來歲不(fǒu)
不:同“否”。

命室攜童弱,良日登遠游。

室:妻室。
童弱:子侄等。
登遠游:實現遠游。

參考資料:

1、袁行霈撰.陶淵明集箋注:中華書局,2011.03:第100頁2、傅東華選注;王莞菁校訂.陶淵明詩:長江出版傳媒,崇文書局,2014.09:第37頁3、(晉)陶淵明著.陶淵明集 插圖本,:鳳凰出版社,2012.12:第56頁

酬劉柴桑賞析

窮居寡人用,時忘四運周。
門庭多落葉,慨然知已秋。
新葵郁北牖,嘉穟養南疇。
今我不為樂,知有來歲不?
命室攜童弱,良日登遠游。

  《酬劉柴桑》前兩句“窮居寡人用,時忘四運周”說沒有什么人與他來往,所以他有時竟然忘了四季的節序變化。然事實并非如此,詩人正是在知與不知中感受生命的意趣。之后吟道:“空庭多落葉,慨然知已秋。新葵郁北墉,嘉穗養南疇。今我不為樂,知有來歲不?命室攜童弱,良日登遠游。”此八句所寫與前兩句恰好相對,時忘四運與葉落知秋,多落葉與葵穗繁茂,甘心窮居與擇日遠游,此數者意象矛盾,卻展現了時間的永恒性與生命的暫時性。由忘時乃知窮居孤寂落寞;而枝頭飄然而至的落葉,乃知秋天的到來,生命的秋天亦在渾然不覺中悄悄來臨;墻角的新葵、南疇的嘉穗,雖暫時茂盛繁榮卻猶似生命的晚鐘難得長久,從而暗示生命的榮盛行將不再。因此詩人在窮居忘時之際又察其生命飛逝,擇良日作此遠游折射出生命的亮色。“今我不為樂,知有來歲不?”一句沒有對來歲未知的恐怖,但有盡享今朝的胸襟。詩人情緒的宛轉之變與物的榮悴之態,不能忘世的感慨之憂與對生命的達觀之樂,交織成多層次的意義。

  詩中以隱居躬耕的自然樂趣和人生無常的道理來酬答劉柴桑,在淳樸祥和之中,詩篇流露著田園生活的樂趣。這首小詩共十句,雖然比較簡短,然而它內容醇厚。在寫法上也比較獨特,撇開與對方問答一類的應酬話,只寫自己的感受、抱負與游興,顯得十分灑脫別樣。在遣詞造句上,粗線條的勾勒,并著墨點染,使全詩呈現出古樸淡雅的風格,又洋溢著輕快明朗的感情。

參考資料:

1、陳慶元,邵長滿注評.陶淵明集:鳳凰出版社,2011.01:第77-78頁2、(晉)陶淵明著;夏華等編譯.陶淵明集 圖文版:萬卷出版公司,2013.01:第77頁

相關推薦

  • 陶淵明
  • 秋天
  • 生活
  • 田園
  • 隱居