精品国产一区二区三区久久影院_亚洲素人一区二区_久久久91精品国产_成人小视频在线

庚戌歲九月中于西田獲早稻(人生歸有道)

作者: 魏晉    陶淵明
【庚戌歲九月中于西田獲早稻】

人生歸有道,衣食固其端。
孰是都不營,而以求自安?
開春理常業,歲功聊可觀。
晨出肆微勤,日入負耒還。
山中饒霜露,風氣亦先寒。
田家豈不苦?弗獲辭此難。
四體誠乃疲,庶無異患干。
盥濯息檐下,斗酒散襟顏。
遙遙沮溺心,千載乃相關。
但愿長如此,躬耕非所嘆。

【gēng xū suì jiǔ yuè zhōng yú xī tián huò zǎo dào 】 【庚戌歲九月中于西田獲早稻】
rén shēng guī yǒu dào ,yī shí gù qí duān 。人生歸有道,衣食固其端 。
shú shì dōu bú yíng ,ér yǐ qiú zì ān ?孰是都不營,而以求自安?
kāi chūn lǐ cháng yè ,suì gōng liáo kě guān 。開春理常業,歲功聊可觀 。
chén chū sì wēi qín ,rì rù fù lěi hái 。晨出肆微勤,日入負耒還 。
shān zhōng ráo shuāng lù ,fēng qì yì xiān hán 。山中饒霜露,風氣亦先寒 。
tián jiā qǐ bú kǔ ?fú huò cí cǐ nán 。田家豈不苦?弗獲辭此難 。
sì tǐ chéng nǎi pí ,shù wú yì huàn gàn 。四體誠乃疲,庶無異患干 。
guàn zhuó xī yán xià ,dòu jiǔ sàn jīn yán 。盥濯息檐下,斗酒散襟顏 。
yáo yáo jǔ nì xīn ,qiān zǎi nǎi xiàng guān 。遙遙沮溺心,千載乃相關 。
dàn yuàn zhǎng rú cǐ ,gōng gēng fēi suǒ tàn 。但愿長如此,躬耕非所嘆 。

提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。

庚戌歲九月中于西田獲早稻(人生歸有道)作者: 陶淵明

簡介 詩詞 陶淵明

陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私謚靖節,世稱靖節先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為“隱逸詩人之宗”、“田園詩派之鼻祖”。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。

庚戌歲九月中于西田獲早稻(人生歸有道)譯文

人生歸有道,衣食固其端。
人生歸依有常理,衣食本自居首端。

孰是都不營,而以求自安?
誰能棄此不經營,便可求得自心安?

開春理常業,歲功聊可觀。
初春開始做農務,一年收成尚可觀。

晨出肆微勤,日入負禾還。
清晨下地去干活,日落背稻把家還。

山中饒霜露,風氣亦先寒。
居住山中多霜露,季節未到已先寒。

田家豈不苦?弗獲辭此難。
農民勞作豈不苦?無法推脫此艱難。

四體誠乃疲,庶無異患干。
身體確實很疲倦,幸無災禍來糾纏。

盥濯息檐下,斗酒散襟顏。
洗滌歇息房檐下,飲酒開心帶笑顏。

遙遙沮溺心,千載乃相關。
長沮桀溺隱耕志,千年與我息相關。

但愿長如此,躬耕非所嘆。
但愿能得長如此,躬耕田畝自心甘。

1、郭維森包景誠陶淵明集全譯貴陽:貴州人民出版社,1992:136-138
2、孟二冬陶淵明集譯注北京:昆侖出版社,2008:226

庚戌歲九月中于西田獲早稻(人生歸有道)注釋

人生歸有道,衣食固其端。

庚(gēng)戌(xū)歲:指晉安帝義熙六年(410年)。
有道:有常理。
固:本、原。
端:始、首。

(shú)是都不營,而以求自安?
孰:何。
是:此,指衣食。
營:經營。
以:憑。
自安:自得安樂。

開春理常業,歲功聊可觀。

開春:春天開始;進入春天。
常業:日常事務,這里指農耕。
歲功:一年農事的收獲。
聊:勉強。
聊可觀:勉強可觀。

晨出肆(sì)微勤,日入負禾還。

肆:操作。
肆微勤:微施勤勞。
日入:日落。
禾:指稻子。
一作“耒(lěi)”:耒耜,即農具。

山中饒(ráo)霜露,風氣亦先寒。

饒:多。
霜露:霜和露水,兩詞連用常不實指,而比喻艱難困苦的條件。
風氣:氣候。
先寒:早寒,冷得早。

田家豈不苦?弗獲辭此難。

弗:不。
此難:這種艱難,指耕作。

四體誠乃疲,庶(shù)無異患干。

四體:四肢。
庶:庶幾、大體上。
異患:想不到的禍患。
干:犯。

(guàn)(zhuó)息檐下,斗酒散襟(jīn)顏。

盥濯:洗滌。
襟顏:胸襟和面顏。

遙遙沮(jǔ)(nì)心,千載乃相關。

沮溺:即長沮、桀溺,孔子遇到的“耦而耕”的隱者。
借指避世隱士。
乃相關:乃相符合。

但愿長如此,躬耕非所嘆。

長如此:長期這樣。
躬耕:親身從事農業生產。

1、郭維森包景誠陶淵明集全譯貴陽:貴州人民出版社,1992:136-138
2、孟二冬陶淵明集譯注北京:昆侖出版社,2008:226

庚戌歲九月中于西田獲早稻(人生歸有道)賞析

人生歸有道,衣食固其端。
孰是都不營,而以求自安?
開春理常業,歲功聊可觀。
晨出肆微勤,日入負禾還。
山中饒霜露,風氣亦先寒。
田家豈不苦?弗獲辭此難。
四體誠乃疲,庶無異患干。
盥濯息檐下,斗酒散襟顏。
遙遙沮溺心,千載乃相關。
但愿長如此,躬耕非所嘆。

  此詩開篇直接展開議論,明確表現詩人的觀點:人生就應該把謀求衣食放在根本上,要想求得自身的安定,首先就要參加勞動,慘淡經營,才得以生存。“人生歸有道,衣食固其端。”起筆兩句,把傳統文化之大義——道,與衣食并舉,意義極不尋常。衣食的來源,本是農業生產。“孰是都不營,而以求自安?”詩人認為人生應以生產勞動、自營衣食為根本。在詩人看來,若為了獲得衣食所資之俸祿,而失去獨立自由之人格,他就寧肯棄官歸田躬耕自資。全詩首四句之深刻意蘊,在于此。這幾句詩,語言簡練平易,道理平凡而樸素,超越“獲稻”的具體事情,而直寫由此引發的對人生真諦的思考與總結。

  “開春理常業,歲功聊可觀。”言語似乎很平淡,但體味起來,其中蘊涵著真實、淳厚的欣慰之情。“晨出肆微勤,日入負耒還。”“微勤”是謙辭,其實是十分勤苦。“日入”,借用了《擊壤歌》“吾日出而作,日入而息”之語意,加深了詩意蘊藏的深度。因為那兩句之下是:“鑿井而飲,耕田而食,帝力于我何有哉!”“山中饒霜露,風氣亦先寒。”寫出眼前收稻之時節,便曲曲道出稼穡之艱難。山中氣候冷得早些,霜露已多。九月中,正是霜降時節。四十六歲的詩人,已感到了歲月的不饒人。以上四句,下筆若不經意,其實是寫出了春種秋收、一年的辛苦。

  “田家豈不苦?弗獲辭此難。”稼穡愈是艱難辛苦,愈見詩人躬耕意志之深沉堅定。詩人對于稼穡,感到義不容辭。這不僅是因為深感“人生歸有道,衣食固其端”,而且也是由于深知“四體誠乃疲,庶無異患干”。魏晉以降,時代黑暗,士人生命沒有保障。曹操殺孔融,司馬懿殺何晏,司馬昭殺嵇康,以及陸機、陸云之慘遭殺害,皆是著例。當時柄政者劉裕,比起曹操、司馬,更加殘忍。所謂異患,首先即指這種旦夕莫測的橫禍。再退一步說,為了五斗米而折腰,在“質性自然”的詩人看來,也是一種異患。

  “盥濯息檐下,斗酒散襟顏。”農村勞動生活過來的人對這幅情景都是親切、熟悉的。詩人是在為自由的生活、為勞動的成果而開心。“遙遙沮溺心,千載乃相關。”詩人不僅是一位農民,還是一位為傳統文化所造就的士人。他像一位農民那樣站在自家屋檐下把酒開懷,可是他的心靈卻飛越千載,尚友古人。長沮、桀溺之心意是說:“天下人都說天下是黑暗的,沒有人可以改變黑暗的現狀,又怎么能像歸隱之人一樣去歸隱山林。”詩人自言與長沮、桀溺之心遙遙會合,意即在此。所以結筆說:“但愿長如此,躬耕非所嘆。”但愿長久地過這種生活,自食其力,自由自在,縱然躬耕辛苦,也無所怨尤。詩人的意志,真可謂堅如金石。詩人的心靈,經過深沉的省思,終歸于圓融寧靜。

  此詩夾敘夾議,透過收稻之敘說,發舒躬耕之情懷。此詩的意義在于,詩人經過勞動的體驗和深沉的省思,所產生的新思想。這就是:農業生產乃是衣食之源,士人盡管應以道為終極關懷,但是對于農業生產仍然義不容辭。尤其處在一個自己所無法改變的亂世,只有棄官歸田躬耕自資,才能保全人格獨立自由,由此,沮溺之心有其真實意義。而且,躬耕縱然辛苦,可是,樂亦自在其中。這份喜樂,是體驗到自由與勞動之價值的雙重喜樂。陶淵明的這些思想見識, 晚周之后的文化史和詩歌史上乃是稀有的和新異的。詩中所耀動的思想光彩,對人生意義的堅實體認,正是此詩極可寶貴的價值之所在。

1、鄧小軍等漢魏六朝詩鑒賞辭典上海:上海辭書出版社,1992:547-549

相關推薦

  • 陶淵明