精品国产一区二区三区久久影院_亚洲素人一区二区_久久久91精品国产_成人小视频在线

采蓮子二首

作者: 唐代    皇甫松


菡萏香連十頃陂,小姑貪戲采蓮遲。
晚來弄水船頭濕,更脫紅裙裹鴨兒。
船動(dòng)湖光滟滟秋,貪看年少信船流。
無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。

hàn dàn xiāng lián shí qǐng bēi ,xiǎo gū tān xì cǎi lián chí 。 菡萏香連十頃陂,小姑貪戲采蓮遲。
wǎn lái nòng shuǐ chuán tóu shī ,gèng tuō hóng qún guǒ yā ér 。 晚來弄水船頭濕,更脫紅裙裹鴨兒。
chuán dòng hú guāng yàn yàn qiū ,tān kàn nián shǎo xìn chuán liú 。 船動(dòng)湖光滟滟秋,貪看年少信船流。
wú duān gé shuǐ pāo lián zǐ ,yáo bèi rén zhī bàn rì xiū 。無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。

提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。

采蓮子二首作者: 皇甫松

簡介 詩詞 皇甫松

皇甫松,字子奇,自號(hào)檀欒子,睦州新安(今浙江淳安)人。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。《新唐書·藝文志》著錄皇甫松《醉鄉(xiāng)日月》3卷。其詞今存20余首,見于《花間集》、《唐五代詞》。事跡見《歷代詩馀》。 今有王國維輯《檀欒子詞》一卷。

采蓮子二首譯文

船動(dòng)湖光滟滟秋,貪看年少信船流。
湖光秋色,景色宜人,姑娘蕩著小船來采蓮。她聽?wèi){小船隨波漂流,原來是為了看到岸上的美少年。

無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。
姑娘沒來由地抓起一把蓮子,向那少年拋擲過去。猛然覺得被人遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到了,她因此害羞了半天。

譯賞內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò)(或由匿名網(wǎng)友上傳),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。本站免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。

采蓮子二首注釋

船動(dòng)湖光滟(yàn)滟秋,貪看年少信船流。

滟滟:水面閃光的樣子。
舉棹:括號(hào)里的“舉棹”“年少”,均為和聲。
年少:指少年男子。
信船流:任船隨波逐流。

無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。

無端:無故,沒來由。

采蓮子二首賞析

船動(dòng)湖光滟滟秋,貪看年少信船流。
無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。

  這首清新雋永的《采蓮子》,為讀者描繪了一幅江南水鄉(xiāng)的風(fēng)物人情畫,富有民歌風(fēng)味。

  “船動(dòng)湖光滟滟秋。”水波映出秋色,一湖清澈透明的秋水可以想見。短短一句話,便勾勒出一幅極富詩情畫意的秋景圖,用船動(dòng)時(shí)“湖光滟滟”來顯現(xiàn)秋色,足見作者構(gòu)思之巧妙。在如此美麗的景色中發(fā)生的感情故事,也必定是浪漫而動(dòng)人的。以景襯情,收到了良好的表達(dá)效果。

  “貪看年少信船流。”通過“信船流”,交代船動(dòng)的原因。原來有一位英俊少年把采蓮女吸引住了,她出神地凝視著意中人,以致船兒隨水飄流而動(dòng)。“貪看”二字,充分刻畫了采蓮女的情竇初開,大膽無羈。這種大膽無邪的目光和“信船流”的癡情憨態(tài),把采蓮女純真熱情的鮮明個(gè)性和對(duì)愛情的灼烈渴求,表現(xiàn)得神形畢肖。

  “無端隔水拋蓮子。”“蓮”諧音“憐”,有表示愛戀之意。姑娘采用了傳統(tǒng)的諧音包含的雙關(guān)隱語,巧妙地表露自己的情思,饒有情趣,富有江南民歌的特色。這一拋蓮子,實(shí)在是太大膽,不僅是人世間的禮法,連少女自己的矜持也不顧了。

  “遙被人知半日羞。”從“遙”字可知看到的人離她很遠(yuǎn),并未有什么表現(xiàn),更沒有笑她,或許根本沒看到,只是采蓮女的猜測而已,而她卻以為心事被窺破而嬌羞滿面,可見采蓮女雖然大膽卻終究逃不過女兒家怕羞的心理。作者筆觸到此戛然而止,留下無盡的懸念,讓人玩味。當(dāng)眾少女和聲再起時(shí),可以想見,那是伴隨著一片會(huì)心的歡笑的。

  湖水滟滟起波,姑娘心里也蕩起層層波瀾。突然,姑娘抓起一把蓮子,向那岸上的小伙子拋擲過去。這個(gè)充滿戲謔、挑逗和愛慕的一擲,進(jìn)一步活靈活現(xiàn)地表現(xiàn)出江南水鄉(xiāng)姑娘大膽熱情的性格。南朝以來,江南地區(qū)流行的情歌,常不直接說出“愛戀”、“相思”之類的字眼,而用同音詞構(gòu)成雙關(guān)隱語來表示。

  此詞人物刻畫生動(dòng)形象,風(fēng)格清新爽朗,音調(diào)和諧,和聲作用精妙,既有文人詩歌含蓄委婉、細(xì)膩華美的特點(diǎn),又有民歌里那種大膽直率的樸實(shí)風(fēng)格,自然天成,別有情趣,頗見作者純圓渾熟的藝術(shù)造詣。

譯賞內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò)(或由匿名網(wǎng)友上傳),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。本站免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。

相關(guān)推薦

  • 皇甫松
  • 愛情
  • 女子
  • 荷花
  • 民歌
  • 采蓮子