精品国产一区二区三区久久影院_亚洲素人一区二区_久久久91精品国产_成人小视频在线

國殤(操吳戈兮被犀甲)

作者: 先秦    楚辭(先秦及漢代)
【國殤】

操吳戈兮被犀甲,車錯(cuò)轂兮短兵接。
旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭(zhēng)先。

凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。
霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。
天時(shí)懟兮威靈怒,嚴(yán)殺盡兮棄原野。

出不入兮往不反,平原忽兮路遙遠(yuǎn)。
帶長(zhǎng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。
誠既勇兮又以武,終剛強(qiáng)兮不可凌。
身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。

【guó shāng 】 【國殤】
cāo wú gē xī bèi xī jiǎ ,chē cuò gū xī duǎn bīng jiē 。操吳戈兮被犀甲,車錯(cuò)轂兮短兵接。
jīng bì rì xī dí ruò yún ,shǐ jiāo zhuì xī shì zhēng xiān 。旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭(zhēng)先。
líng yú zhèn xī liè yú háng ,zuǒ cān yì xī yòu rèn shāng 。凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。
mái liǎng lún xī zhí sì mǎ ,yuán yù bāo xī jī míng gǔ 。霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。
tiān shí duì xī wēi líng nù ,yán shā jìn xī qì yuán yě 。天時(shí)懟兮威靈怒,嚴(yán)殺盡兮棄原野。
chū bú rù xī wǎng bú fǎn ,píng yuán hū xī lù yáo yuǎn 。出不入兮往不反,平原忽兮路遙遠(yuǎn)。
dài zhǎng jiàn xī jiā qín gōng ,shǒu shēn lí xī xīn bú chéng 。帶長(zhǎng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。
chéng jì yǒng xī yòu yǐ wǔ ,zhōng gāng qiáng xī bú kě líng 。誠既勇兮又以武,終剛強(qiáng)兮不可凌。
shēn jì sǐ xī shén yǐ líng ,zǐ hún pò xī wéi guǐ xióng 。身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。

提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。

國殤(操吳戈兮被犀甲)作者: 楚辭(先秦及漢代)

國殤(操吳戈兮被犀甲)譯文

操吳戈兮被犀甲,車錯(cuò)轂兮短兵接。
手拿干戈啊身穿犀皮甲,戰(zhàn)車交錯(cuò)啊刀劍相砍殺。

旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭(zhēng)先。
旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇爭(zhēng)先。

凌余陣兮躐余行,左驂(cān)殪兮右刃傷。
犯我陣地啊踐踏我隊(duì)伍,左驂死去啊右驂被刀傷。

霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。
埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰(zhàn)鼓。

天時(shí)懟兮威靈怒,嚴(yán)殺盡兮棄原野。
昏地暗啊威嚴(yán)神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。

出不入兮往不反,平原忽兮路超遠(yuǎn)。
出征不回啊往前不復(fù)返,平原迷漫啊路途很遙遠(yuǎn)。

帶長(zhǎng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。
佩帶長(zhǎng)劍啊挾著強(qiáng)弓弩,首身分離啊壯心不改變。

誠既勇兮又以武,終剛強(qiáng)兮不可凌。
實(shí)在勇敢啊富有戰(zhàn)斗力,始終剛強(qiáng)啊沒人能侵犯。

身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。(魂魄毅兮 一作:子魂魄兮)
身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄!

1、汪涌豪 等先秦詩鑒賞辭典上海:上海辭書出版社,1998:783-785
2、黃壽祺 梅桐生楚辭全譯貴陽:貴州人民出版社,1984:51-53
3、余恕誠 等中國古代詩歌散文欣賞北京:人民教育出版社,2006(第二版):52

國殤(操吳戈兮被犀甲)注釋

操吳戈兮被(pī)(xī)甲,車錯(cuò)轂(gǔ)兮短兵接。

國殤:指為國捐軀的人。
殤:指未成年而死,也指死難的人。
操吳戈兮被犀甲:手里拿著吳國的戈,身上披著犀牛皮制作的甲。
吳戈:吳國制造的戈,當(dāng)時(shí)吳國的冶鐵技術(shù)較先進(jìn),吳戈因鋒利而聞名。
被,通“披”,穿著。
犀甲:犀牛皮制作的鎧甲,特別堅(jiān)硬。
車錯(cuò)轂兮短兵接:敵我雙方戰(zhàn)車交錯(cuò),彼此短兵相接。
轂:車輪的中心部分,有圓孔,可以插軸,這里泛指戰(zhàn)車的輪軸。
錯(cuò):交錯(cuò)。
短兵:指刀劍一類的短兵器。

(jīng)蔽日兮敵若云,矢(shǐ)交墜兮士爭(zhēng)先。

旌蔽日兮敵若云:旌旗遮蔽的日光,敵兵像云一樣涌上來。
極言敵軍之多。
矢交墜:兩軍相射的箭紛紛墜落在陣地上。

凌余陣兮躐(liè)余行,左驂(cān)殪(yì)兮右刃傷。

凌:侵犯。
躐:踐踏。
行:行列。
左驂殪兮右刃傷:左邊的驂馬倒地而死,右邊的驂馬被兵刃所傷。
殪:死。

(mái)兩輪兮縶(zhí)四馬,援玉枹(fú)兮擊鳴鼓。

霾兩輪兮縶四馬:戰(zhàn)車的兩個(gè)車輪陷進(jìn)泥土被埋住,四匹馬也被絆住了。
霾:通“埋”。
古代作戰(zhàn),在激戰(zhàn)將敗時(shí),埋輪縛馬,表示堅(jiān)守不退。
援玉枹兮擊鳴鼓:手持鑲嵌著玉的鼓槌,擊打著聲音響亮的戰(zhàn)鼓。
先秦作戰(zhàn),主將擊鼓督戰(zhàn),以旗鼓指揮進(jìn)退。
枹:鼓槌。
鳴鼓:很響亮的鼓。

天時(shí)懟(duì)兮威靈怒,嚴(yán)殺盡兮棄原野。

天時(shí)懟兮威靈怒:天地一片昏暗,連威嚴(yán)的神靈都發(fā)起怒來。
天怨神怒。
天時(shí):上天際會(huì),這里指上天。
天時(shí)懟:指上天都怨恨。
懟:怨恨。
威靈:威嚴(yán)的神靈。
嚴(yán)殺盡兮棄原野:在嚴(yán)酷的廝殺中戰(zhàn)士們?nèi)妓廊ィ麄兊氖嵌紒G棄在曠野上。
嚴(yán)殺:嚴(yán)酷的廝殺。
一說嚴(yán)壯,指士兵。
盡:皆,全都。

出不入兮往不反,平原忽兮路超遠(yuǎn)。

出不入兮往不反:出征以后就不打算生還。
反:通“返”。
忽:渺茫,不分明。
超遠(yuǎn):遙遠(yuǎn)無盡頭。

帶長(zhǎng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。

秦弓:指良弓。
戰(zhàn)國時(shí),秦地木材質(zhì)地堅(jiān)實(shí),制造的弓射程遠(yuǎn)。
首身離:身首異處。
心不懲:壯心不改,勇氣不減。
懲:悔恨。

誠既勇兮又以武,終剛強(qiáng)兮不可凌。

誠:誠然,確實(shí)。
以:且,連詞。
武:威武。
終:始終。
凌:侵犯。

身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。
(魂魄毅兮 一作:子魂魄兮)
神以靈:指死而有知,英靈不泯。
神:指精神。
鬼雄:戰(zhàn)死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成為鬼中的豪杰。

1、汪涌豪 等先秦詩鑒賞辭典上海:上海辭書出版社,1998:783-785
2、黃壽祺 梅桐生楚辭全譯貴陽:貴州人民出版社,1984:51-53

國殤(操吳戈兮被犀甲)賞析

操吳戈兮被犀甲,車錯(cuò)轂兮短兵接。
旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭(zhēng)先。
凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。
霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。
天時(shí)懟兮威靈怒,嚴(yán)殺盡兮棄原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路超遠(yuǎn)。
帶長(zhǎng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。
誠既勇兮又以武,終剛強(qiáng)兮不可凌。
身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。(魂魄毅兮 一作:子魂魄兮)

  《九歌》是一組祭歌,共11篇,是屈原據(jù)民間祭神樂歌的再創(chuàng)作。《九歌·國殤》取民間“九歌”之祭奠之意,以哀悼死難的愛國將士,追悼和禮贊為國捐軀的楚國將士的亡靈。樂歌分為兩節(jié),先是描寫在一場(chǎng)短兵相接的戰(zhàn)斗中,楚國將士奮死抗敵的壯烈場(chǎng)面,繼而頌悼他們?yōu)閲柢|的高尚志節(jié)。由第一節(jié)“旌蔽日兮敵若云”一句可知,這是一場(chǎng)敵眾我寡的殊死戰(zhàn)斗。當(dāng)敵人來勢(shì)洶洶,沖亂楚軍的戰(zhàn)陣,欲長(zhǎng)驅(qū)直入時(shí),楚軍將士仍個(gè)個(gè)奮勇爭(zhēng)先。但見戰(zhàn)陣中有一輛主戰(zhàn)車沖出,這輛原有四匹馬拉的大車,雖左外側(cè)的驂馬已中箭倒斃,右外側(cè)的驂馬也被砍傷,但他的主人,楚軍統(tǒng)帥仍毫無懼色,他將戰(zhàn)車的兩個(gè)輪子埋進(jìn)土里,籠住馬韁,反而舉槌擂響了進(jìn)軍的戰(zhàn)鼓。一時(shí)戰(zhàn)氣蕭殺,引得蒼天也跟著威怒起來。待殺氣散盡,戰(zhàn)場(chǎng)上只留下一具具尸體,靜臥荒野。

  作者描寫場(chǎng)面、渲染氣氛的本領(lǐng)是十分高強(qiáng)的。不過十句,已將一場(chǎng)殊死惡戰(zhàn),狀寫得栩栩如生,極富感染力。底下,則以飽含情感的筆觸,謳歌死難將士。有感于他們自披上戰(zhàn)甲一日起,便不再想全身而返,此一刻他們緊握兵器,安詳?shù)兀臒o怨悔地躺在那里,他簡(jiǎn)直不能抑止自己的情緒奔進(jìn)。他對(duì)這些將士滿懷敬愛,正如他常用美人香草指代美好的人事一樣,在詩篇中,他也同樣用一切美好的事物,來修飾筆下的人物。這批神勇的將士,操的是吳地出產(chǎn)的以鋒利聞名的戈、秦地出產(chǎn)的以強(qiáng)勁聞名的弓,披的是犀牛皮制的盔甲,拿的是有玉嵌飾的鼓槌,他們生是人杰,死為鬼雄,氣貫長(zhǎng)虹,英名永存。

  依現(xiàn)存史料尚不能指實(shí)這次戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)生的具體時(shí)地,敵對(duì)一方為誰。但當(dāng)日楚國始終面臨七國中實(shí)力最強(qiáng)的秦國的威脅,自懷王當(dāng)政以來,楚國與強(qiáng)秦有過數(shù)次較大規(guī)模的戰(zhàn)爭(zhēng),并且大多數(shù)是楚國抵御秦軍入侵的衛(wèi)國戰(zhàn)爭(zhēng)。從這一基本史實(shí)出發(fā),說此篇是寫楚軍抗擊強(qiáng)秦入侵,大概沒有問題。而在這種抒寫中,作者那熱愛家國的熾烈情感,表現(xiàn)得淋漓盡致。

  楚國滅亡后,楚地流傳過這樣一句話:“楚雖三戶,亡秦必楚。”屈原此作在頌悼陣亡將士的同時(shí),也隱隱表達(dá)了對(duì)洗雪國恥的渴望,對(duì)正義事業(yè)必勝的信念,從此意義上說,他的思想是與楚國廣大人民息息相通的。作為中華民族貢獻(xiàn)給人類的第一位偉大詩人,他所寫的決不僅僅是個(gè)人的些許悲歡,那受誣陷被排擠,乃至流亡沅湘的坎壈遭際;他奉獻(xiàn)給人的是那顆熱烈得近乎偏執(zhí)的愛國之心。他是楚國人民的喉管,他所寫一系列作品,道出了楚國人民熱愛家國的心聲。

  此篇在藝術(shù)表現(xiàn)上與作者其他作品有些區(qū)別,乃至與《九歌》中其他樂歌也不盡一致。它不是一篇想像奇特、辭采瑰麗的華章,然其“通篇直賦其事”(戴震《屈原賦注》),挾深摯熾烈的情感,以促迫的節(jié)奏、開張揚(yáng)厲的抒寫,傳達(dá)出了與所反映的人事相一致的凜然亢直之美,一種陽剛之美,在楚辭體作品中獨(dú)樹一幟,讀罷實(shí)在讓人有氣壯神旺之感。

1、汪涌豪 等先秦詩鑒賞辭典上海:上海辭書出版社,1998:783-785
2、黃壽祺 梅桐生楚辭全譯貴陽:貴州人民出版社,1984:51-53
3、李桂生. 《國殤》的主題與兵學(xué)文獻(xiàn)價(jià)值[J]. 湖南第一師范學(xué)報(bào), 2007,04.

相關(guān)推薦

  • 楚辭(先秦及漢代)