截竿入城譯文
魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入;橫執之,亦不可入。計無所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?遂依而截之。
魯國有個拿著長竿子進城門的人,起初豎立起來拿著它,但不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,他實在是想不出什么辦法來了。不久,有個老人來到這里說:“我雖然不是圣賢,只不過見到的事情多了,為什么不用鋸子將長竿從中截斷后進入城門呢?”于是那個魯國人依從了老人的辦法將長竿子截斷了。
譯賞內容整理自網絡(或由匿名網友上傳),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
截竿入城注釋
魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入;橫執之,亦不可入。
計無所出。
俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?遂依而截之。
者:代詞。
可以譯為“的人”。
初:開始時,文中表示第一次。
入:進去;進入。
執:握,持,拿。
亦:也,仍然。
俄:一會兒,不久。
至:來到這里。
吾:我。
矣:了,承接。
遂:于是,就。
計:計謀,辦法。
而:連詞,表承接,然后。
老父(fǔ):古時對年長的男人的尊稱。
圣人:最完善、最有學識的人。
何:疑問代詞,怎么,為什么。
中截:從中間截斷。
“中”在這里作“截”的狀語,裁斷。
之:代詞。
此處代長竿。
但:只,僅,但是。
以:用。
截竿入城賞析
魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入;橫執之,亦不可入。計無所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?遂依而截之。 “執長竿入城門者”魯人,做事不會思考,死板的循規蹈矩,不知變通 。自作聰明的人常常是愚蠢的,決不能做自作聰明、好為人師的人。另外,虛心求教的人同樣也應積極動腦筋,絕不能盲目地順從別人的意見。
譯賞內容整理自網絡(或由匿名網友上傳),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
相關推薦
- 邯鄲淳 撰